Ши торопливо замотал поводья лошади с ослом вокруг дерева. Если дракон окажется с крыльями, да еще и голодный… Теперь он проклинал свою опрометчивую импульсивность, из-за которой заварилась вся эта каша. Если обратное заклятье того самого Долона не сработает…
Поднимающийся над костром белесый дымок сгустился и потемнел. Чалмерс запнулся на середине четверостишья и поспешно попятился назад. Из клубов дыма стремительно высунулась змеиная голова по меньшей мере в ярд длиной.
Вслед за головой показалась чешуйчатая шея. Чешуя действительно блестела. Потом одна передняя лапа, за ней другая. Дракон словно протискивался сквозь некое невидимое отверстие внутри пламени, раздуваясь по мере своего продвижения. Наконец он вылез целиком, вплоть до длинного, увенчанного острым жалом хвоста, и уставился на них желтыми кошачьими глазками.
Ши еле слышно прошептал, опасаясь лишним движением привлечь внимание чудища:
— Док, если он попрет на вас, прыгайте на Густавуса, а я обрежу поводья!
Физиономия Долона скривилась, будто он чем-то подавился. Дракон проковылял несколько шагов — но не к ним, а куда-то вбок — распахнул ужасающих размеров пасть, издал присвистывающее „бип!“ и принялся безмятежно пощипывать травку.
— Господи благослови! — воскликнул Чалмерс.
— Да уж пожалуй, — согласился Ши. — Смотрите!
Из клубов дыма высунулась вторая драконья башка. Этому удалось выбраться за какие-то секунды. Он оглядел троих людей, после чего вперевалку потрюхал к зарослям ярких цветов, шумно принюхался и принялся их объедать. А тем временем показались уже третья и четвертая головы. Как только эти драконы вылезли целиком, за ними тут же последовали другие. На поляне, ограниченной древесными стволами, царило уже настоящее столпотворение. Прибывающие драконы распихивали остальных, толкались и терлись боками о деревья. Ши обалдело считал:
— Тридцать три, тридцать четыре… нам лучше отвязать лошадь с ослом и сматывать, не то нас тут затопчут. Тридцать шесть, тридцать семь…
— Боже ты мой! — заметил Чалмерс, почесывая подбородок. — Чего-то подобного я как раз и опасался. С мышами тогда то же самое вышло.
— Пятьдесят два, пятьдесят три… — продолжал Ши. — Господи, да они тут все заполонят!
Драконы уже не умещались на поляне и теперь, неуклюже переваливаясь, разбредались между деревьями, чавкая любой оказавшейся на виду зеленью и мыча друг на друга, словно автомобили в пробке.
— Девяносто восемь, девяносто девять, сто! Мамочки мои!
Огонь внезапно потух, и извержение драконов-вегетарианцев прекратилось.
— Господи! — едва выговорил Ши. — Сто штук ящеров!
По голосу Долона было ясно, что тот потрясен до глубины души.
— И сущая правда, на мелочи вы не размениваетесь! Помню, я как-то тоже сварганил целый мешок отборных жемчужин. — Долон щелкнул пальцами. — Клянусь когтями Ахримана, уж не вы ли совсем недавно задали перцу Зверю-Крикуну?
— Мы, — подтвердил Ши. — А откуда ты знаешь?
— Зверь повстречался мне несколько часов назад и предупредил, что тут болтается какая-то компания. Он сказал, что когда по своему обыкновению потребовал малую толику поэзии, вы ему выдали такой… хм… перл, что он его и повторить-то со стыдухи не решается. Такого с ним еще в жизни не случалось, бедолага как в воду опущенный. Но с вами еще кто-то должен быть? Крикун говорил о троих.
Чалмерс было откашлялся, но Ши его опередил:
— Нет, он нас еще с какой-нибудь шайкой перепутал.
— Вполне возможная вещь. Крикун у нас не великий математик, по-моему, он дальше двух и считать-то не умеет.
Долон шутливо погрозил им пальцем и с хитрецой поинтересовался:
— А теперь насчет ваших драконов: не вышло ли, коллеги какой ошибочки, что они траву жрут? А? Какие в нашем ремесле секреты!
— Кхе-гм. К чему был излишний риск? — ответил Чалмерс, все еще находясь в некоторой прострации.
— Вне всякого сомнения, — заметил Долон, бросив на Ши многозначительный взгляд, — вы и извести их сумеете столь же быстро.
— Могли бы, — отозвался Ши, прежде чем его спутник успел открыть рот. — Только, понимаешь, для колдовства по изведению драконов нужен комптометр-анероид, а свой мы где-то посеяли. У тебя, случайно, с собой нету?
— А… ах да — комбомпетр-амероид! Увы! Нынешней весной жуткий мороз побил все грядки, на коих комбомпетры-амероиды произрастали. — Он с сожалением развел руками. — Однако мне представляется, что дракончики эти тут весьма кстати, и друзьям нашим и слугам добрая будет забава и еда. Это я о лозелях. А теперь, сэры чародеи, коих я еще не видывал, поведайте мне о цели своего пребывания в Лесу Лозелей.
Заговорил Чалмерс:
— Гм… Мы разыскиваем леди по имени Флоримель, и нам посоветовали искать ее здесь. Известна ли вам указанная юная личность?
Долон хихикнул.
— Настоящая Флоримель или поддельная?
— Настоящая или». Та, что была недавно на турнире у Сатирана.
— Тогда поддельная. Ее Рифейская Ведьма сработала. Получилось неплохо, хотя не сильно-то я уважаю всех этих ведьм. Разве что Дуэсса более-менее достойна входить в Орден… Кстати, хорошо что вспомнил, сэры чародеи — не являетесь ли вы членами какого-нибудь подобного заграничного ордена? Память у меня хорошая, но я что-то не припомню, чтоб вы показывались на наших сборищах.
— Мы... гм… в общем… — запинаясь, пробормотал Чалмерс. — А не могли бы вы рассказать про Флоримель несколько поподробнее? Про ту., поддельную.